上海新规教你识别“黑保姆”

  作者:deam   发布:2017-08-09 23:56   围观:   评论关闭  

以下文章可以使用听力软件-随E听教师助手 进行有声朗读

近日杭州一所豪宅起火,女主人和三个孩子全部遇难,经调查竟是保姆放火。这个惊人案件发生后,上海长宁区拟出了“黑保姆”评判标准,如果被认定为“黑保姆”,将列入区家协“黑名单”,保姆涉“黑”随时会被逐出区家协所属家政企业。同时,设置了保姆入职门槛,即首次入职家政公司的保姆需要提供无“黑”证明。

上海新规教你识别“黑保姆”

Housekeepers and nannies line up at a domestic service job fair in Ningbo, Zhejiang province, in February.[Photo provided to China Daily]

请看《中国日报》的报道:

Last month, for the first time in the local industry's history, the Shanghai Changning District Homemaking Service Association released a 50-item code of conduct for housekeepers and nannies.
上个月上海长宁区家协发布了50条保姆行为守则,这是当地首次出台保姆行业标准。

上海出的新规针对的是家政服务员(domestic workers),俗称保姆(nanny)。不符合规定的将被认定为“黑保姆”。这些“黑保姆”评判标准包括有犯罪记录(having a criminal record),履历和健康证、上岗证、身份证等作假(providing employers with false information, such as on resumes, health records or fake ID cards),为涨工资而违约(break a contract to secure a pay rise),向雇主借款(ask to borrow money from employers)等。

新入职保姆必须有当地派出所出具的无犯罪记录证明(proof of a clean criminal record via documents issued by the police department of their home region)。

二孩政策的实施和人口老龄化的加剧促成了保姆市场的繁荣。然而震惊全国的“6.22”保姆纵火案的背后折射出了保姆市场的混乱、行业管理的滞后。业内人士建议大家选择可靠的家政机构,因为他们选用员工都有试用期(probation period)。此外,业内人士也不建议人们从网上找保姆(looking for a domestic worker online),因为很多网站都不会去核实求职者的信息(verify the job seeker's information)。

来源:中国日报网

正文部分到此结束

本文固定链接: http://www.yingyusuieting.com/shang_hai_xin_gui_jiao_ni_shi_bie_hei_bao_mu.html | 随e听-教师助手英语博客 | +复制链接

文章转载请注明: 上海新规教你识别“黑保姆” | 随e听-教师助手英语博客

您还可以继续浏览: 中英文对照免费听力软件听力录音软件听力软件英语听力软件英语录音软件英语软件随e听随e听教师助手

您可能还会对这些文章感兴趣!

报歉!评论已关闭.